若即若离,英文是: to be neither friendly nor aloof。
解释:
neither 英[萵aj?#601;(r)] 美[萵i?#602;, 萵aj-]
adj. (两者) 都不的;
pron. 两者都不;
adv. 两个都不; 既不…也不;
[例句]Professor Hisamatsu spoke neither English nor German
久松教授既不会讲英语,也不会讲德语。
friendly 英[萬rendli] 美[萬r[ndli]
adj. 友好的,亲密的; 有帮助的; 互助的;
n. 友谊赛;
[例句]Godfrey had been friendly to me.
戈弗雷一度对我很友善。
aloof 英[Y萳u:f] 美[Y萳uf]
adj. 冷淡的; 疏远的; 远离的;
adv. 分开地; 避开地;
[例句]He seemed aloof and detached.
他显得冷漠离群。
文章来源: 东门希
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。
评论列表
希望我的文章对你有所帮助《若即若离的英文意思 若即若离的意思》
推荐看看《如沐春风和如坐春风有何区别 如坐春风的意思》
推荐看看《阿果吉曲歌曲背后的故事是虚构的 阿果吉曲的故事》
若即若离,英文是: to be neither friendly nor aloof。解释:neither 英[萵aj?#601;(r)] 美[萵i?#602;, 萵aj-] adj. (两者) 都不的; pr
推荐看看《守株待兔告诉我们怎样的一个道理 守株待兔的道理》
写的太好了!